....

Điều không thể thay đổi là Trung Quốc đang tự đặt mình vào tình thế khó khăn với lối thoát ngày càng thu hẹp. Trong khi quan chức của Mỹ và các nước khác hy vọng Trung Quốc cuối cùng sẽ nhận ra rằng cần phải tận dụng những khía cạnh thuận lợi của phán quyết và “xoay trục” sang điểm mà nước này không muốn, nhưng điều này đang không xảy ra. Hoạt động phô trương quân sự gần đây của Trung Quốc ở Biển Hoa Đông ​​và Biển Đông, các biện pháp trừng phạt mang tính hăm dọa đối với Hàn Quốc, và thái độ tiếp tục “quay lưng” lại phán quyết của Tòa cho thấy Trung Quốc lựa chọn đối đầu thay vì hoà giải, và hiện có nguy cơ bị đẩy vào một cuộc xung đột quân sự lớn với Nhật Bản và có lẽ là cả Mỹ. Trung Quốc đã cam kết với trật tự dựa trên luật pháp và vai trò lãnh đạo ở châu Á nhưng hành động gần đây của nước này lại thể hiện khác. Cuối cùng, và có lẽ quan trọng nhất, việc theo đuổi một chiến lược rủi ro cao, có thể đặt quan hệ thương mại quốc tế của Trung Quốc vào vòng nguy hiểm, đi ngược với Kế hoạch 5 năm lần thứ 13 giai đoạn 2016-2020 của Đảng Cộng sản Trung Quốc nhằm thúc đẩy cán cân thương mại quốc tế, đầu tư trong nước, và các khu vực mậu dịch tự do.

Nhiều khả năng giới lãnh đạo Trung Quốc đã không đánh giá đầy đủ các lựa chọn nguy hiểm mà những người đồng bào của họ đã quyết định và cách thức cộng đồng quốc tế nhìn nhận những hành động như vậy. Các vụ chạm mặt trên biển của lực lượng quân sự các nước đang diễn ra hàng ngày, và nguy cơ về một hành động sai lầm phải trả giá đắt đang tăng lên theo thời gian. Tương tự như vậy, một tính toán sai lầm trong lĩnh vực thương mại hoặc kinh tế có thể sẽ phản tác dụng bởi Trung Quốc là một quốc gia thương mại và nước này không đủ khả năng chống đỡ nếu sản phẩm của mình bị loại khỏi thị trường quốc tế. Tiếp tục các hoạt động ngoại giao cấp cao và giữ những cái đầu lạnh trên hết mới là điều quan trọng.

Đọc toàn bộ bản dịch tại đây.

Mark E. Rosen là chuyên gia về luật biển và luật quốc tế, đồng thời là Phó Chủ tịch Cấp cao, người đứng đầu bộ phận pháp lý của Trung tâm Nghiên cứu Hải quân (Center for Naval Analyses – CNA). Ông cũng giữ vai trò giảng viên trợ giảng tại Trường Luật George Washington. Bài viết (gồm Phần IPhần II) đăng trên trang CIMSEC. Quan điểm trong bài viết là của riêng tác giả, không phải là quan điểm của CNA hay của bất kỳ nhà tài trợ nào khác của cơ quan này.

Người dịch: Quang Anh

Hiệu đính: Thanh Hải

Bài dịch thuộc bản quyền Nghiên cứu Biển Đông. Đề nghị chỉ được dẫn đường link, không đăng lại khi chưa có sự đồng ý của Ban Biên tập.